Omdömen

Elin Eriksson, antikvarie, Stadsmuseet Eskilstuna

”Vilket fantastiskt jobb du har gjort, det är en ren njutning att läsa texterna! Speciellt de när föremålen själva pratar trodde jag skulle vara svåra att översätta med betydelserna i behåll, men de fungerar jättebra och har dessutom blivit mer poetiska och fina på engelska.”  

Lena Andersson, SvD Kultur

”Man flyter lätt genom Robert Byrons klara, mödolösa prosa, geopolitiska utblickar och roliga men aningen nedlåtande dialoger med folk han träffar. Framförallt är Katarina Troddens översättning alldeles fenomenal. Hon har lyckats tolka texten så att den verkar ursprungligen skriven på svenska, något synnerligen ovanligt vid översättningar från engelska.”  

Scroll to Top